Rain is as common
To our world
As the sun
That rises
Each morning

Yet, sometimes
Many days, months…
Rain doesn’t come
Clouds form on the horizon
The sky a lovely shade of grey
The day passes
As dry as bleached bones
Laying on the desert flour

The First people
Have ceremonies
To bring rain
They sing and dance
Shake their rattles and prey

Rain makes everything
An adventure
Crossing the street
On slippery pavement
Jumping puddles

Meeting a lover
Cozy inside
Safe and warm
Knowing the God of Rain
Has cried for his people

June 7, 2018


Fifty Shades of Rain

Another wet Thursday!  But today the water is specific to rain.  We all have rain in common – too much, too little, gentle spring rain, torrential rain, rain mixed with snow or sleet.  We walk, sing, dance, and play in the rain.  We stay inside and drink soup or tea or something cozy with alcohol, read while it rains, listen to the rain on the roof before we go to sleep.  We groan at the rain when we hae to walk in it to catch a bus or train and curse up a blue streak when a car goes by and SPLASH! thoroughly wets us through.

Basho wrote of rain:
spring rain
leaking through the roof
dripping from the wasp’s nest

And this from Robert Louis Stevenson. I memorized this as a child but always wondered, what kind of rain?  Simple and delightful.

The Rain
The rain is raining all around,
It falls on field and tree.
It rains on the umbrellas here,
And on the ships at sea.

The Japanese have 50+ words for rain.  Being Japanese their words for rain are seasonal, specific, and at times, extremely artistic. We westerners look at rain as rain – the same rain that falls in the morning is the same rain that falls at night.  Right? Nope. In fact, they created a poetic form that addresses the changing of the seasons, the nature, and the now – the haiku.  The melancholy felt when the seasons changed  and the climate changes took place are part of their concept of mono no aware (mo-no no awah-ray) and mujo (transition or change).
Here are some of their words for rain for you. I do not expect you to use the Japanese word you have chosen to write about.  But, I’d like for you all to write a poem about rain – light rain, misty rain, welcome rain (after a drought), or rain and dew mixed for example.  You may use any form you wish to write your poem.  However, if you use haibun or haiku, please use the classic form meaning, for a haibun write a factual account of rain and for haiku, use a seasonal word.  One of my favorite is kisame (kee sah may) – rain that drips from the leaves.  Pick a favorite or two and write!  Don’t forget your rainboots!









17 thoughts on “THE GOD OF RAIN/imaginary gardens with real toads

  1. Wonderful how you harken back to the Rain God, the rain of the First People. Truly fascinating and links the two ancient cultures perfectly, along with our newer culture. Excellent work. My new favorite of yours.

  2. Beautifully written. Annell! I especially enjoyed:
    ‘Rain makes everything
    An adventure
    Crossing the street
    On slippery pavement
    Jumping puddles’,
    one of my favourite things about rain.

    1. We are in severe drought…a couple of days ago, rain was predicted, the horizon turned dark, the clouds formed overhead all day. And at last we had a hard rain, for abut 5 minutes. Not enough. Thanks for your comment.


  3. We should celebrate rain more openly – yet we dash and run, hide from it. We should lift our faces and smile… or snuggle inside with a lover 🙂

    1. Yes, “acceptance,” in all things seems to be the “big one.” I think I notice the lack of rain, because I lived all my life on the coast, and it was “water water everywhere.” Often too much rain. Thanks Bjorn.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.